Bekhayali
- Song: Bekhayali
- From movie: Kabir Singh
-
Language: German
- Year: 2019
-
Uploader: Naina
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 6094 times.
- Deutsche Übersetzung -
Musik: Sachet-Parampara
Liedtext: Irshad Kamil
Sänger: Sachet Tandon
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
Selbst in Zeiten wo ich keine Gedanken fasse, denke ich an dich
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
Ich denke immer daran wozu diese Trennung zwischen uns nötig ist
Teri Nazdeekiyon Ki Khushi Behisaab Thhi
Diese Freude in deiner Nähe ist unbeschreiblich
Hisse Mein Faasle Bhi Tere Bemisaal Aaye
Für mich kam diese Trennung im Überfluss
Main Jo Tumse Door Hoon
Da ich weit weg von dir bin
Kyun Door Main Rahoon
Warum soll es dann so bleiben?
Tera Guroor Hoon…
Ich bin dein Stolz
Aa Tu Faasla Mita
Komm und beseitige diese Distanz
Tu Khwaab Sa Mila
Du bist wie ein Traum, den ich verwirklicht habe
Kyun Khwaab Tod Doon
Warum sollte ich meinen eigenen Traum zerstören?
Ooo Ooo Ooo…
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
Selbst in Zeiten wo ich keine Gedanken fasse, denke ich an dich
Kyun Judaai De Gaya Tu, Yeh Sawaal Aaye
Warum hast du dich von mir getrennt, diese Frage schwebt in meinem Kopf
Thoda Sa Main Khafa Ho Gaya Apne Aap Se
Ich bin sauer auf mich selbst
Thoda Sa Tujhpe Bhi Bewajah Hi Malaal Aaye
Ich fühle Reue für dich ohne irgend einen Grund
Hai Yeh Tadpan, Hai Yeh Uljhan
Ich fühle diese Besorgnis, ich bin verwirrt
Kaise Jee Loon Bina Tere
Wie soll ich nur ohne dich weiter leben
Meri Ab Sab Se Hai Anban
Ich habe heutzutage mit jedem Streitereien
Bante Kyun Yeh Khuda Mere
Warum versuchen sie sich um mich zu kümmern?
Hmm Mmm...
Yeh Jo Log Baag Hain, Jungle Ki Aag Hain
All diese Horden von Menschen sind wie ein Lauffeuer
Kyun Aag Mein Jalun...
Warum soll ich mich unter ihnen verbrennen?
Yeh Nakaam Pyaar Mein Khush Hain Yeh Haar Mein
Alle von ihnen sind glücklich, trotz ihrer gescheiterten Liebesgeschichten
In Jaisa Kyun Banun
Warum sollte ich einer von ihnen werden?
Ooo Ooo Ooo…
Raatein Dengi Bata Neendon Mein Teri Hi Baat Hai
Selbst in den Nächten wird sichtbar, dass deinen Gedanken in meinem Schlaf präsent sind
Bhoolun Kaise Tujhe Tu Toh Khayalon Mein Saath Hai
Wie kann ich dich jemals vergessen, da du immer ein Teil meiner Gedanken bist
Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
Selbst in Zeiten wo ich keine Gedanken fasse, denke ich an dich
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
Ich denke immer daran wozu diese Trennung zwischen uns nötig ist
Ooo Ooo Ooo…
Nazar Ke Aage Har Ek Manzar, Ret Ki Tarah Bikhar Raha Hai
Vor meinen Augen, fällt jeder Moment zusammen wie Sand
Dard Tumhaara Badan Mein Mere, Zeher Ki Tarah Utar Raha Hai
Der Schmerz deiner Abwesenheit begibt sich langsam in meinen Körper wie Gift
Nazar Ke Aage Har Ek Manzar, Ret Ki Tarah Bikhar Raha Hai
Vor meinen Augen, fällt jeder Moment zusammen wie Sand
Dard Tumhaara Badan Mein Mere, Zeher Ki Tarah Utar Raha Hai
Der Schmerz deiner Abwesenheit begibt sich langsam in meinen Körper wie Gift
Aa Zamaane Aazma Le Roothta Nahin
Oh Welt! Komm und teste mich, ich werde nicht böse auf dich sein
Faaslon Se Hausla Yeh Toot Ta Nahin
Selbst wenn es Distanzen gibt, werde ich meine Hoffnung nicht aufgeben
Na Hai Woh Bewafa Aur Na Main Hoon Bewafa
Weder ist sie noch bin ich untreu
Woh Meri Aadaton Ki Tarah Chhoot Ta Nahin…
Sie ist wie eine Angewohnheit, ich kann sie einfach nicht loslassen


Comments