Duma Dam Mast Kalandar
- Song: Duma Dam Mast Kalandar
- From movie: Zero
-
Language: Serbian
- Year: 2018
-
Uploader: Saša Dubajić
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 659 times.
- Srpski prevod -
Muzika: Tanishk Bagchi
Tekst: Traditional
Izvođač: Altamash Faridi
Beleška: Ova pesma se peva u slavu jednog od najpoznatijih i najčuvenijih Sufi svetaca Chishti redova, 'Hazrat Lal Šahbaz Kalandaru.' On je propovedao versku toleranciju među muslimanima i hindusima. Njegov misticizam je privlačio ljude iz svih religija. Zvali su ga Laal (crveno) zbog njegove uobičajene crvene odore, Šahbaz zbog svoje plemenitosti i božanskog duha, i Kalandar zbog njegove Sufijske pripadnosti. Kalandari su bili lutajući asketski Sufi sveci. Kalandar je takođe i titula neoženjenog sveca koji je na veoma visokom nivou duhovnosti. Kalandari se smatraju izabranim svecima Svemogućeg Boga. Oni se razlikuju od drugih svetaca i imaju veoma jaka osećanja ljubavi u njima. Kalandari, među svecima, su i osobe koje uživaju u slobodi od veza i granica vremena i prostora. Hazrat Lal Šahbaz Kalandara su njegovi voljeni ponekad nazivali i Jhoolelaal. Njegovo svetište (mesto za odmor) poznato kao Sehwan Sharif u Sehwan-u, gradu u okrugu Jamshoro u pokrajini Sindh u Pakistanu. U ovoj pesmi se spominje i Ali. Ali je bio rođak i zet proroka Muhameda. On je verovao da je prvi muškarac koji se preobratio u Islam i bio prvi Imaam iliti duhovni vođa Islama.
Laali More Lal Ki
Crvena boja moje voljene osobe je posvuda
Sojeet Dekhun Utt Lal
Gde god pogledam, vidim samo crveno
Lali Ae Dekhan Main Gayi
Kao što sam otišao tražiti crveno
So Main Bhi Ho Gayi Lal
I ja sam postao obojen u crveno
Chaar Charaag Tere Balan Hamesha…
Tvoje svetište je uvek osvetljeno sa četiri lampe
Ho… Chaar Charaag Tere Balan Hamesha
Tvoje svetište je uvek osvetljeno sa četiri lampe
Panjwan Main Balan… Panjwan Main Balan Aiyon Bala Jhoole Laalan
Došao sam ovde da upalim petu lampu u tvoju čast, O Jhoolelaal
Sindhri Da, Sehwan Da, Sakhi Shahbaz Kalandar
O Gospodaru Sindh-a i Sehwan-a, O plemeniti Kalandar
Dama Dam Mast Kalandar
O crveno obučeni euforični Kalandar
Ali Dam Dam De Andar
Tu je Ali u svakom uzdahu
(Tu je ime mog Boga/Bog u svakom dahu koji uzdahnem)
Dama Dam Mast Kalandar
O crveno obučeni euforični Kalandar
Ali Da Pehla Number
Ali je uvek prvi
(Bog je uvek broj jedan)
Ho Laal Meri, Laal Meri
O crveno obučeni!
Hind Sindh Peera Teri Naubat Baaje…
Bubnjevi u tvoje herojsko ime zvone/udaraju širom Indije i Sindha
Ho… Hind Sindh Peera Teri Naubat Baaje
Bubnjevi u tvoje herojsko ime zvone/udaraju širom Indije i Sindha
Naal Baaje Ghadi… Naal Baaje Ghadi Aiye Bala Jhoole Laalan
Neka gong zvoni glasno za tvoju slavu, celi dan i noć, O Jhoolelaal
Sindhri Da, Sehwan Da, Sakhi Shahbaz Kalandar
O Gospodaru Sindh-a i Sehwan-a, O plemeniti Kalandar
Dama Dam Mast Kalandar
O crveno obučeni euforični Kalandar
Ali Dam Dam De Andar
Tu je Ali u svakom uzdahu
Dama Dam Mast Kalandar
O crveno obučeni euforični Kalandar
Ali Da Pehla Number
Ali je uvek prvi
Ho Laal Meri, Laal Meri
O crveno obučeni!


Comments