Awari
- Song: Awari
- From movie: Ek Villain
-
Language: French
- Year: 2014
-
Uploader: FrenchBolly
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 1085 times.
- Traduction française -
Musique: Rabbi Ahmed, Adnan Dhool (Soch)
Paroliers: Rabbi Ahmed, Adnan Dhool (Soch)
Label: T-Series
Chanteurs: Adnan Dhool, Momina Mustehsan
Teri Baahon Mein Jo Sakoon Tha Mila…
La paix et le confort que j'avais dans tes bras
Maine Dhunda Bahut Par… Phir Na Mila...
Je l'ai chercher partout mais je ne l'ai trouvé nul part ailleurs
Aaa… Na Na Na Na Na Na…
Duniya Chhoona Chaahe Mujhko Yun
Le monde veut me toucher d'une telle manière
Jaise Unki Saari Ki Saari Main
Comme si je lui appartenais completment
Duniya Dekhe Roop Mera
Le monde ne voit que ma beauté
Koi Na Jaane Bechari Main...
Ils(les gens) ne savent pas à quel point je suis mal
Haaye Tooti Saari Ki Saari Main
Je suis completement brisée/casée
Tere Ishq Mein Hui Aawari… Main...
Je suis devenue une vagabonde dans ton amour
Haaye Tooti Saari Ki Saari Main...
Je suis completement brisée/casée
Tere Ishq Mein Hui Aawari… Main…
Je suis devenue une vagabonde dans ton amour
Koi Shaam Bulaaye
Certains m'appellent le soir
Koi Daam Lagaaye
D'autres mettent un prix sur moi
Main Bhi Upar Se Hansti…
Je souris de l'exterieur
Par Andar Se Haaye…
Mais je suis boulversée/attristée de l'interieur
Kyun Dard Chuppaye Baithi Hai…
Pourquoi caches-tu ta douleur?
Kyun Tu Mujhse Kehti Hai
Pourque tu me racontes ça?
Main Toh Khud Hi Bikhra Hua…
Comme si j'étais moi même brisé
Haaye Andar Andar Se Toota Main…
Je suis brisé de l'intérieur
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha… Main…
Etant amoureux de toi,je suis furieux contre moi même
Haaye Andar Andar Se Toota Main…
Je suis brisé de l'intérieur
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha… Main…
Etant amoureux de toi,je suis furieux contre moi même
Main Jee Bharke Ro Loon
Laisse moi pleurer le contenu de mon coeur
Teri Baahon Mein So Loon
Laisse moi dormir dans tes bras
Aa Phir Se Mujhe Mil
Viens et rencontre moi encore
Main Tujhse Yeh Bolun
Laisse moi te dire ceci
Tu Anmol Thi…
Tu étais unique
Pal Pal Bolti Thi…
Tu parlais tout le temps
Aisi Chup Tu Laga Ke Gayi
Mais maintenant tu est devenue silencieuse
Saari Khushiyaan Kha Ke Gayi…
Tu as emporté tout mon bonheur
Haaye Andar Andar Se Toota Main…
Je suis brisé de l'interieur
Tere Ishq Mein Khud Hi Se Rootha… Main…
Etant amoureux de toi,je suis furieux contre moi même
Haaye Teri Hoon Saari Ki Saari Main Ho…
Je suis entierement à toi
Par Tere Liye Bazaari Main…
Mais tu me considère comme une coutisane
![]()


Comments