Woh Jahaan
- Song: Woh Jahaan
- From movie: Rock On 2
-
Language: German
- Year: 2016
-
Uploader: Naina
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 1290 times.
- Deutsche Übersetzung -
Musik: Shankar Ehsaan Loy
Text: Javed Akhtar
Sängers: Shraddha Kapoor & Farhan Akhtar
Neela Aakash Jo Ek Samandar Hai
Der blaue Himmel ist wie ein Ozean
Usme Kahin Koi Aisa Sitaara Bhi Hai
In dem Ozean, gibt es einen Stern
Jismein Doosri Ek Duniya Ho Basi
In dem eine neue Welt wohnt
Jismein Ho Jaagti Zindagi
Wo Leben erwacht
Par Humse Alag, Humse Juda
Aber es ist von uns getrennt
Ek Nishaan Bhi Na Ho Jahaan Dard Ka
Es gibt dort noch nicht mal ein Zeichen von Schmerz
Jeena Jahaan Ho Nahi Mushkil
Wo das Leben leben noch nicht mal schwierig ist
Koi Rota Na Ho, Chain Khota Na Ho
Keiner weint dort, keiner verliert dort Frieden
Ho Yeh Sabko Yaqeen, Koi Tanha Nahin
Jeder glaubt, dass er nicht einsam ist
Na Kabhi Toote Kisi Ka Dil
Und von keinem wird das Herz gebrochen
Woh Jahaan, Koi Dukh Ho Na Ho Koi Gham
Die Welt, wo es keine Trauer oder Kummer gibt
Woh Jahaan, Palkein Na Ho Nam
Die Welt, wo keiner weint
Dilon Mein Ho Na Deewarein Na Dooriyaan
Dort sind keine Teile oder Distanzierungen im Herzen
Woh Jahaan, Poore Ho Armaan…
Die Welt wo alle Sehnsüchte erfüllt sind
Sabko Ho Yeh Pata
Wo jeder das weiß
Sab Dilon Mein Mohabbat Ek Gehri Dhara Bhi Hai
In jedem Herzen ein tiefer Fluss der Liebe fließt
Neele Aakash Mein Koi Aisa Sitara Bhi Hai
In dem blauen Himmel, gibt es einen Stern wie diesen
Neele Aakash Ke Iss Samandar Ka
In dem Ozean von dem blauen Himmel
Chand Ki Kashti Mein Maine Kiya Hai Safar
Bin ich auch in dem Boot des Mondes gereist
Dhoondti Ho Agar Tum Jo Duniya Haseen
Wenn du nach dieser schönen Welt suchst
Woh Duniya Hai Yahin
Diese Welt ist hier
Woh Yahin Hai Kahin
Es ist hier in der Nähe
Haan Magar Uske Chehre Par Nafrat Ki Zulm Ki
Aber auf dem Gesicht, voller Hass und Gewalt
Ek Dhool Hai Jam Gayi
Ist Staub bedeckt
Haan Magar Uske Tann Pe Lipti Lalach Ki Hai Zanjeer Toh
Aber der Körper, ist mit Fesseln voller Gier bedeckt
Woh Duniya Aate Aate Tham Gayi
Und das ist warum es dich nicht erreicht hat
Uske Chehre Se Yeh Dhool Hatt Jaaye Toh
Wenn der Staub von deinem Gesicht ist
Uske Tann Se Yeh Zanjeer Kat Jaaye Toh
Wenn diese Fesseln von diesem Körper abgehen
Dekhna Phir Yahaan
Dann wirst du sehen, dass
Iss Zameen Par Hi Hogi Woh Duniya
Die Welt (von der du träumst) genau hier auf dieser Welt sein wird
Woh Jahaan, Koi Dukh Ho Na Ho Koi Gham
Die Welt, wo es keine Trauer oder Kummer gibt
Woh Jahaan, Palkein Na Ho Nam
Die Welt, wo keiner weint
Dilon Mein Ho Na Deewarein Na Dooriyaan
Dort sind keine Teile oder Distanzierungen im Herzen
Woh Jahaan, Poore Ho Armaan…
Die Welt wo alle Sehnsüchte erfüllt sind
Muskuraati Ho Chehron Pe Ek Roshni
Wo ein lächelndes Licht auf deinem Gesicht scheint
Zindagi Ho Mohabbat Bhari Zindagi
Und jeder ein Leben voller Liebe führt
Oho… Oho…


Comments