Dil Darbadar

- Song: Dil Darbadar
- From movie: PK
-
Language: English
- Year: 2014
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 15668 times.
- English Translation -
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Singers: Ankit Tiwari
Hai Maun Mein Doobi Duniya
The world is drowned in silence
Tera Kissa Kaun Sunaaye…
Who will tell tales about You
Jo Kahe Tujhe Na Jaane
The ones who talk about You, don’t know You
Jo Jaane Keh Na Paaye
The ones who know You, can’t describe You
Khwaabon Ka Musafir… Namaazi Na Kaafir…
I’m neither a dream walker, nor a believer or an atheist
Saaiyaan Ye Bata De… Kahaan Hoon Main Aakhir…
O Lord, tell me where I am exactly
Ye Kaisi Hai Teri Aankh Micholi
What’s this game of hide and seek that You are playing with me
Mujhe Ghar Le Ja Humjoli
Take me home, my friend
Dil… Darbadar, Mera Dil Darbadar (x2)
My heart has become a wanderer
(My heart is lost/My heart is seeking an asylum)
(Darbadar literally means door-to-door)
Ooo… Ooo…
Tu Mera Hi Saaya, Main Teri Hi Chaaya
You are my shadow, I’m in Your shade
Main Tere Bina Zaaya…
I’m of no use without You
Ragon Mein Baha Tu, Nazar Mein Raha Tu
You flowed in my veins, You remained in my sight
Magar Na Nazar Aaya…
Still I couldn’t see You
Tujhse Hi Chal Ke, Main Guzra, Tujhpe Hi Aa Thehra
I passed You while walking and I finally stopped on You
Aa De Tu Mujhko, Main Tujhko, Jaata Kya Hai Mera
Either You give Yourself to me or I give myself to You, it doesn’t matter
Ye Kaisi Hai Teri Aankh Micholi
What’s this game of hide and seek that You are playing with me
Mujhe Ghar Le Ja Humjoli
Take me home, my friend
Dil… Darbadar, Mera Dil Darbadar (x2)
My heart has become a wanderer
Main Shaakhon Se Toota, Hawaoon Se Rootha
I’m broken from the branches, wind is upset from me
Uda Ja Raha Hoon Kahaan…
I’m flying somewhere (I don’t know where)
Aa Jaoon Kahin Main, Khilunga Wahin Main
Let me come someplace, I’ll blossom there
Mile Mujhko Tu Jahaan…
Where I’ll find You
Aa Mil Ja Mujhse, Main Kabse, Dekhun Teri Raahein
Come and meet me, I’m gazing at Your path since long
Beeta Ek Arsa, Main Tarsa, Ab Khol De Baahein
An era has passed, I’m thirsty (to embrace You), now open up Your arms
Ye Kaisi Hai Teri Aankh Micholi
What’s this game of hide and seek that You are playing with me
Mujhe Ghar Le Ja Humjoli
Take me home, my friend
Dil… Darbadar, Mera Dil Darbadar (x2)
My heart has become a wanderer
Dil Darbadar Hai…
My heart has become a wanderer
Darbadar… Darbadar Dil Hai…
My heart has become a wanderer
Hai Dil Darbadar
My heart has become a wanderer
Dil Darbadar Hai...
My heart has become a wanderer
Comments
imma_xox
12/05/2015
I like this much...
aqab
10/04/2015
v.nice song
Aqibsaeed ch
10/04/2015
very nice song