Love Ki Ghanti

  • Song: Love Ki Ghanti
  • From movie: Besharam
  • Language:  Polish
  • Year: 2013
  • Uploader: Rani Mathur Trusted Uploader
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 1162 times.

- Polskie Tłumaczenie -

Muzyka: Lalit Pandit
Tekst piosenki: Himanshu Kishan Mehra
Piosenkarze: Shree D, Ishq Bector

 

Love Ki Ghanti, Baj Gayi Meri
Dzwony miłości, zabiły dla mnie (w moim sercu)
Dekha Usko Pyaar Hua
Patrząc na nią zakochałem się
Aankhein Phat Gayi
Moje oczy otworzyły się szeroko
Tabiyat Lipat Gayi
Nastrój stał się wspaniały
Dil Mera Kood Pada
Moje serce zaczęło podskakiwać

Pehle Ladki, Thoda Sa Bhadki
Najpierw dziewczyna, troche zszokowana
Boli Aaye Ho Tum Kyun Yahaan
Zapytała dlaczego tutaj przyszedłem
Main Bola, Mera Hai Good Luck
Powiedziałem, moje szczęście
Mujhe Laayi Yahaan Teri Maa
Przyprowadziła mnie tutaj twoja matka

Maa Ki Aankh Hai Re
To dobre oko matki…
(jest to też coś w rodzaju lekkiego przekleństwa, lecz tutaj użyte w innym znaczeniu)
Jise Dhunda Gali Gali
Tą, której szukałeś wszędzie (dosł. W każdej uliczce)
Wo Iss Maa Ke Ghar Mili
Znalazłeś w domu tej matki

Haan Uski Baatein, Nukkad Ki Chaay
Jej słowa jak herbata na rogu ulicy
Thodi Meethi, Thodi Garam
Trochę słodkie i troche gorące
Jaise Teekhe Pyaazi Pakaude
Jak ostre cebulowe pakory (rodzaj przekąski)
Mirchi Dhaniya Ka Dam
Z odrobiną chili i kolendry

Gusse Mein Chamki
Trochę się rozgniewała
Di Mujhko Dhamki
I odepchnęła mnie
Main Tass Se Mass Na Hua
Nie ruszyłem się nawet o centymetr
Gaalon Pe Uske De Daali Pappi
Prosto w usta, dałem jej całusa
Dil Uska Cool Hua
Jej serce ochłonęło (uspokoiła się)

Chal Phenk Mat
Daj spokój, nie kłam!
Pappi De Daali
Pocałowałeś ją?
Nahi Dunga, Hero Hoon Main
A dlaczego by nie? Jestem bohaterem
Haan Wo To Tu Hai
No tak, jesteś
Aage Kya Hua
Co się stało dalej?
Tune Change
Zmiana melodii
O Teri
O jejku!

Wo Khadi Thi, Main Khada Tha
Ona stała, ja też stałem
Nazrein Takraayi
Spojrzenia się spotkały
Paas Aayi, Baahein Thami
Podeszła bliżej, wzięła mnie za ręce
Thoda Sharmaayi
Trochę się zawstydziła
Pyaar Se Phir Usne Mujhko
A potem z miłością
Shirt Pahnaaya
Założyła mi koszulę
Touch Kiya To
Kiedy mnie dotknęła
Dil Mein Jaise Gudgudi Chaayi
To jakby ktoś połaskotał moje serce

Shirt Bhi Badal Daali
Nawet zmieniła ci koszulę
Ye To Setting Ho Gayi Heere
No to już wszystko jasne, bohaterze

Seene Se Mere Phir Wo Lipat Gayi
Potem mnie przytuliła
Aisa Zor Ka Jhatka Laga
I poczułem się bardzo zaskoczony
Mere Dil Ke Radio Par
W radiu mojego serca
Sa Re Ga Ma Pa Bajne Laga
Zagrało „do re mi”
(Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni to indyjska gama)

Kaanon Mein Mere, Dheere Se Boli
Do mojego ucha, cicho wyszeptała
Mere Hero The Ab Tak Kahaan
Gdzie dotąd byłeś mój bohaterze?
Main Rapat Gaya, Wahi Salat Gaya
Upadłem i skończyłem właśnie tak
Chali Pyaar Ki Mast Hawa
Powiał delikatny wietrzyk miłości

Love Ki Ghanti, Baj Gayi Meri
Dzwony miłości, zabiły dla mnie
Dekha Usko Pyaar Hua
Patrząc na nią zakochałem się
Aankhein Phat Gayi
Moje oczy otworzyły się szeroko
Tabiyat Lipat Gayi
Nastrój stał się wspaniały
Dil Mera Kood Pada
Moje serce zaczęło podskakiwać

Dil Kooda… Dil Kooda…
Serce skacze
Dil Bhaaga… Re Dil Bhaaga…
Serce ucieka
Dil Bhaaga-Bhaaga, Dil Bhaaga-Bhaaga, Dil Bhagaa...
Serce ucieka
Dil Kooda, Mera Dil Kooda, Dil Mera Kooda
Serce skacze
Dil Jhooma Jhooma, Dil Jhooma, Mera Dil Jhooma
Serce tańczy
Dil Kooda, Mera Dil Jhooma, Mera Dil Bhaaga…
Serce podskoczyło, zatańczyło, uciekło

La La La La La La La…

Lara La Lara La La…

KLIKNIJ TUTAJ aby odwiedzić naszą stronę na Facebooku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: