Khaike Paan Banaraswala

  • Song: Khaike Paan Banaraswala
  • From movie: Don: The Chase Begins Again
  • Language:  English
  • Year: 2006
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 36083 times.

- English Translation -

Music: Shankar-Ehsaan-Loy
Lyrics: Javed Akhtar
Label: T-Series
Singer: Udit NarayanShahrukh Khan

 


Note:
There is a mention of Paan in this song. It's basically like an Indian mouth-freshener while,
technically speaking, it's a stimulating, psychoactive preparation of betel leaf combined with areca
nut and/or cured tobacco. Paan is chewed and finally spitted or swallowed. Paan has many variations
and is differently prepared from region to region and/or city to city. Slaked lime paste is commonly
added to bind the leaves. Some South Asian preparations include katha paste or mukhwas to freshen
the breath. It is mostly consumed in Asia, and elsewhere in the world by some Asian emigrants, with
or without tobacco, in an addictive and euphoria-inducing formulation with both health benefits and
adverse effects. There is also a mention of the city of Benaras(Banaras)/Varanasi in this song. This
city is an ancient Indian city which is situated in North India on the bank of river Ganges. This city is
also famous throughout the world for its Paan, which is known as Banarasi Paan.


Arre Tumka Ka Batai Bhaiya
What should I tell You people?
Humra Haal Ka Hai…
What my condition is
Arre Batai Deo, Batai Deo
Come on tell us, tell us
Nikle The Hum Halwa Khaane
I‘d gone out to have dessert
Muh Hi Jal Gaya Hai
But before that my mouth has gotten burnt
Waah, Waah, Kya Baat Hai Bhaiya…
Wow, what a thing to say!

Hmm… Ka Tumka Bataai, Ab Ka Samjhai
What should I tell You? How should I make You understand?
Badi Durghatna Hai, Muskil Bachna Hai
I’m in a great dilemma, it’s very difficult to save myself
Chala Aisa Chakkar, Uthi Aisi Aandhi
Such a chain of events have occurred, a storm has awakened
Padi Humka Karni, Badi Kooda Phaandi
I had to make hugs leaps and bounds (to save myself)
Badi Lambi Chaudi, Jai Ho
A long, Oh Lord!
Hui Bhaaga Daudi, Jai Ho
Pursuit occurred, Oh Lord!
Din Raat Jo Humne Jaag Jaag Ki Aisi Bhaagam Bhaag…
I ran for days and nights
Ke Hum Kabhi Hiyaan Gaye, Kabhi Huaan Gaye
I went here, and then I went there
Kabhi Hiyaan Gaye, Kabhi Huaan Gaye
I went here, and then I went there
Kabhi Idhar Bhage, Kabhi Udhar Bhage
Sometimes I ran in this direction and sometimes in that direction
Phir Tumne Diya Ye Paan
And then You gave me this Paan
To Aayi Humri Jaan Mein Jaan... (x3)
And I feel as if I’m back to my senses now

O Khaike Paan Banaraswala…
After eating the Banarasi Paan
Khaike Paan Banaraswala
After eating the Banarasi Paan
Khuli Jaaye Band Akal Ka Taala
The mind gets unlocked
O Khaike Paan Banaraswala
After eating the Banarasi Paan
Khuli Jaaye Band Akal Ka Taala
The mind gets unlocked
Phir To Aisa Kare Dhamaal
Then he’ll create such an uproar
Seedhi Kar De Sabki Chaal
He’ll makes everyone dance to his tunes
Ho Chhora, Ho Chhora
The guy
Ho Chhora Ganga Kinaare Wala... (x2)
The guy who lives near the banks of river Ganga
(Referring to a guy from Benaras and also to himself)
Khaike Paan Banaraswala
After eating the Banarasi Paan
Khuli Jaaye Band Akal Ka Taala
The mind gets unlocked

Arre Raam Duhaai…
Oh what a tragedy happened, Lord Ram! (Hindu Deity/God)
Kaise Chakkar Mein Pad Gaya
I got caught in such a bad mess
Haay, Haay, Haay...
Oh my!
Kahaan Jaan Phasayi…
My life got stuck
Main To Sooli Pe Chadh Gaya
It seems as if I’m hanging by the noose
Haay, Haay…
Oh my!
Kaisa Seedha Sadha, Main Kaisa Bhola Bhala
I’m such a simple, straightforward, innocent man
Haan Haan…
Yes yes
Arre Kaisa Seedha Sadha, Main Kaisa Bhola Bhala
I’m such a simple, straightforward, innocent man
Jaane Kaun Ghadi Mein
I don’t know in what circumstances
Pad Gaya Padhe Likhon Se Pala
I got involved in the company of learned men
Meethi Chhuri Se, Meethi Chhuri Se Hua Halaal
It seems as if I got slashed by a sweet knife
Chhora Ganga Kinaare Wala
The guy who lives near the banks of river Ganga
Ho Chhora Ganga Kinaare Wala
The guy who lives near the banks of river Ganga

Khaike Paan Banaraswala
After eating the Banarasi Paan
Khuli Jaaye Band Akal Ka Taala
The mind gets unlocked

Ek Naar Naveli Badi Albeli Kare Atkeli
A young, chirpy girl, creates a commotion
Uski Badi Hai Dhoom Hai Aisi Man Bhaavan
There’s uproar due to her, she’s so lovely
Sab Dekhe Usko Palat Palat Aur Ghoom Ghoom
That everyone is continuously looking at her
Woh Nagar Nagar Jaaye Dagar Dagar
She moves from town to town
Aur Ang Ang Mein Jyoti Chamke Jagar Jagar
Her body parts are shining
Sundar Bala Palkon Mein Liye Ek Swapna Lok
She’s a beautiful girl who carries a dream world in her eyes
Adharon Mein Liye Yovan Hala
And with grace she carries her prime youth
Ithlaati Hai, Balkhaati Hai
She dances and moves around
Tan Ka Chandan Wo Chalak Chalak Chalkaati Hai
Spreading the fragrance of her body everywhere she goes
Wo Nain Dwaar Se Tan Mein Aake
From the path of the eyes, she enters the heart
Man Mein Jwaala Jagati Hai
And burns a fire inside it
Wo Chandramukhi Hai...
She’s as beautiful as the Moon
Waah Bhai Waah
Wow!
Wo Mrignaini Hai...
Her eyes are like (as beautiful as) peacock’s eyes
Waah Bhai Waah
Wow!
Wo Chandramukhi Hai...
She’s as beautiful as the Moon
Waah Bhai Waah
Wow!
Wo Mrignaini Hai...
Her eyes are like peacock’s eyes
Waah Bhai Waah
Wow!
Wo Roopvati Hai...
She has killer looks
Waah Bhai Waah
Wow!
Wo Madhumati Hai...
She’s sweet as nectar
Waah Bhai Waah
Wow!
Dhin Tak, Dhin Tak, Dhin Tak, Haan...
(Indian Beats)

Ek Kanya Kunwari...
An unmarried girl
Humri Soorat Pe Mar Gayi
Fell for me
Haay, Haay, Haay...
Oh my!
Ek Meethi Kataari…
A sweet dagger
Humre Dil Mein Utar Gayi
Entered my heart
Haay, Haay…
Oh my!
Kaisi Gori Gori, O Teekhi Teekhi Chhori
What a gorgeous girl, a spicy beauty
Waah Waah
Wow!
Arre Kaisi Gori Gori, Ho Teekhi Theeki Chhori
What a gorgeous girl, a spicy beauty
Karke Jora Jori, Kar Gayi Humre Dil Ki Chori
She played games with me and stole my heart
Mili Chhori Toh, Mili Chhori Toh Hua Nihaal
When I achieved(attained) this girl, I felt joyous/pleased
Chhora Ganga Kinaare Wala
The guy who lives near the banks of river Ganga
Ho Chhora Ganga Kinaare Wala
The guy who lives near the banks of river Ganga

Khaike Paan Banaraswala
After eating the Banarasi Paan
Khuli Jaaye Band Akal Ka Taala
The mind gets unlocked
O Khaike Paan Banaraswala
After eating the Banarasi Paan
Khuli Jaaye Band Akal Ka Taala
The mind gets unlocked
Phir To Aisa Kare Dhamaal
Then he’ll create such an uproar
Seedhi Kar De Sabki Chaal
He’ll makes everyone dance to his tunes
Ho Chhora, Ho Chhora
The guy
Ho Chhora Ganga Kinaare Wala... (x2)
The guy who lives near the banks of river Ganga

CLICK HERE to check out our facebook page

 


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: