Tu Meri Dost Hai

  • Song: Tu Meri Dost Hai
  • From movie: Yuvvraaj
  • Language:  English
  • Year: 2008
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 41551 times.

- English Translation -

Music: A. R. Rahman
Lyrics: Gulzar
Label: T-Series
Singers: Benny Dayal, Shreya Ghoshal, A. R. Rahman 


Aaja Main Hawaon Pe Bithake Le Chalun

Let me make You sit on the winds and take You
Tu Hi Toh, Tu Hi Toh Meri Dost Hain
You are my only real friend
Aaja Main Khalaon Mein Uthake Le Chalun
Let me take You to empty spaces
Tu Hi Toh Meri Dost Hain
You are my only real friend

Awaaz Ka Dariya Hoon, Behta Hoon Main Nili Raaton Mein
I am the sea of sound, I keep on flowing in blue roads (rivers)
Main Jaagta Rehta Hoon, Neend Bhari Jheel Si Aankhon Mein
I am always awake, in the eyes like that of the lake
Awaaz Hoon Main...
I am the sound

Aaja Main Hawaon Pe Bithake Le Chalun
Let me make You sit on the winds and take You
Tu Hi Toh, Tu Hi Toh Meri Dost Hain
You are my only real friend
Aaja Main Khalaon Mein Uthake Le Chalun
Let me take You to empty spaces
Tu Hi Toh Meri Doost Hain
You are my only real friend

Raat Mein Chandni Kabhi, Aise Gungunati Hain
At nights, moonlight is sometimes humming
Sun Zara Lagta Hain Tumse, Awaaz Milati Hain
On hearing it closely, it seems that it is trying to meet me with You
Main Khayalon Ki Mehek Hoon, Gungunate Hai Saaz Par
I am the fragrance of thoughts, which hums on a tune
Ho Sake Toh Milale, Awaaz Ko Mere Saaz Par...
If You can, meet Your voice with my tune

Aaja Main Hawaon Pe Bithake Le Chalun
Let me make You sit on the winds and take You
Tu Hi Toh, Tu Hi Toh Meri Doost Hain
You are my only real friend
Aaja Main Khalaon Mein Uthake Le Chalun
Let me take You to empty spaces
Tu Hi Toh Meri Dost Hain
You are my only real friend

Awaaz Ka Dariya Hoon, Behta Hoon Main Nili Raaton Mein
I am the sea of sound, I keep on flowing in blue roads
Main Jaagta Rehta Hoon, Neend Bhari Jheel Si Aankhon Mein
I am always awake, in the eyes like that of the lake
Awaaz Hoon Main...
I am the sound

O Kabhi Kehta Hai Sahil, Jahan Shaam Utarti Hain
Sometimes the shore where the evening sets, says
Kehte Hain Samunder Se, Ek Pari Guzarti Hain
It says to the sea that an angel passes everyday
Woh Raat Ki Rani Hai, Sargam Par Chalti Hain
She is the queen of the night and she walks on melody
Re Sa Re Sa Re Sa, Sa Re Sa Re Sa Re
(Indian Classical Notes)

Aaja Main Hawaon Pe Bithake Le Chaloon
Let me make You sit on the winds and take You
Tu Hi Toh, Tu Hi Toh Mera Dost Hain
You are my only real friend
Aaja Main Khalaon Mein Uthake Le Chaloon
Let me take You to empty spaces
Tu Hi Toh Mera Dost Hain
You are my only real friend

Awaaz Ka Dariya Hoon, Behta Hoon Main Nili Raaton Mein
I am the sea of sound, I keep on flowing in blue roads (rivers)
Main Jaagta Rehta Hoon, Neend Bhari Jheel Si Aankhon Mein
I am always awake, in the eyes like that of the lake
Awaaz Hoon Main... (x2)
I am the sound

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

    • anik

      16/09/2016

      I love shreya

    • Kashish Vaish

      07/07/2015

      Beautiful lyrics and lovely meaning. So sweet use of words...

     


    Search lyrics translations: