Kabira (Encore)

  • Song: Kabira (Encore)
  • From movie: Yeh Jawaani Hai Deewani
  • Language:  English
  • Year: 2013
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 124367 times.

- English Translation -

Music: Pritam Chakraborty
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: T-Series
Singers: Arjit Singh, Harshdeep Kaur
 


Banno Re Banno Meri, Chali Susraalo Ko

My darling daughter is leaving for her in-law's home
Ankhiyon Mein Paani De Gayi, Duaa Mein
She gave tears in our eyes, as a blessing (while leaving)
Meethi Gud Dhaani Le Gayi... Haaye...
She took away jaggery and covering of raw grains
(A custom in Hindu marriages that is performed by the bride)

Banno Re Banno Meri, Chali Susraalo Ko
My darling daughter is leaving for her in-law's home
Ankhiyon Mein Paani De Gayi, Duaa Mein
She gave tears in our eyes, as a blessing
Meethi Gud Dhaani Le Gayi... Haaye...
She took away jaggery and covering of raw grains

Re Kabira... Maan Ja...
O Great One (Hero/Leader)... Heed to this
Re Fakira... Yun Na Ja...
O Deep thinker... Don't leave in this way
Aaja Tujhko Pukaarein Teri Parchhaiyaan
Come, Your shadows are calling You

Re Kabira... Maan Ja...
O Great One... Heed to this
Re Fakira... Yun Na Ja...
O Deep thinker... Don't leave in this way
Kaisa Tu Hai Nirmohi, Kaisa Harjaaiya...
Why are You so detached and cruel?

Re Kabira... (x2)
O Great One
Re Fakira... (x2)
O Deep thinker
Re Kabira... (x4)
O Great One

Tooti Charpayi Wohi
That same broken bed (cot)
Thandi Puravayi Rasta Dekhe...
The cold Eastern wind gazes on Your path
Doodhon Ki Malayi Wohi
That same cream of the milk
Mitti Ki Suraahi Rasta Dekhe
The earthen pot gazes on Your path

Tooti Charpayi Wohi
That same broken bed (cot)
Thandi Puravayi Rasta Dekhe...
The cold Eastern wind gazes on Your path
Doodhon Ki Malayi Wohi
That same cream of the milk
Mitti Ki Suraahi Rasta Dekhe
The earthen pot gazes on Your path

Gudiya Ri Gudiya Tera, Gudda Pardesiya
O Girl, You partner (husband) is a foreigner
(Gudda is literally male kid and Guddi is female kid)
Jodi Aasmaani Ho Gayi... Shagun Pe
Your bond is blessed by the heavens
Dekho Shaadmaani Ho Gayi... Haaye!
Look it's happiness all around

Gudiya Ri Gudiya Tera, Gudda Pardesiya
O Girl, You partner is a foreigner
Jodi Aasmaani Ho Gayi... Shagun Pe
Your bond is blessed by the heavens
Dekho Shaadmaani Ho Gayi...
Look it's happiness all around

Re Kabira... Maan Ja...
O Great One... Heed to this
Re Fakira... Yun Na Ja...
O Deep thinker... Don't leave in this way
Aaja Tujhko Pukaarein Teri Parchhaiyaan
Come, Your shadows are calling You

Re Kabira... Maan Ja...
O Great One... Heed to this
Re Fakira... Yun Na Ja...
O Deep thinker... Don't leave in this way
Kaisa Tu Hai Nirmohi, Kaisa Harjaaiya...
Why are You so detached and cruel?

Re Kabira... (x2)
O Great One
Re Fakira... (x2)
O Deep thinker
Re Kabira... (x4)
O Great One

Sang Tere Hai Savera
With You, there is morning
Re Fakira (x2)
O Deep thinker
Sang Tere Hai Savera
With You, there is morning
Re Kabira... (x2)
O Great One

Re Kabira... (x2)
O Great One
Re Fakira... (x2)
O Deep thinker
Re Kabira... (x4)
O Great One

Sang Tere Hai Savera
With You, there is morning
Re Fakira (x2)
O Deep thinker
Sang Tere Hai Savera
With You, there is morning
Re Kabira... (x2)
O Great One

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

    • tinajohn

      02/10/2014

      nice song. http://ozgarciniacambogia.com

    • nice

      04/06/2014

      But why is this a bidaai song? A song wgere the just married bried leaves her parent's house. I can not make that link. Who will help?

     


    Search lyrics translations: