Suraj Hua Maddham

  • Song: Suraj Hua Maddham
  • From movie: Kabhi Khushi Kabhie Gham...
  • Language:  English
  • Year: 2001
  • Uploader: Vinay Verma
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 147593 times.

- English Translation -

Music: Sandesh Shandilya
Lyrics: Anil Pandey
Label: Sony Music
Singers: Alka Yagnik, Sonu Nigam 

 

Available soon!

 


Suraj hua maddham, chaand jalne laga

The Sun is leaving the dusk behind and the Moon seems brighter
Aasmaan yeh haai, kyoon pighalne laga
Why did the sky begin to melt?
Suraj hua maddham, chaand jalne laga
The Sun is leaving the dusk behind and the Moon seems brighter
Aasmaan yeh haai, kyoon pighalne laga
Why did the sky begin to melt?
Main thehra raha, zameen chalne lagi
I was standing still, but the earth began to move
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
My heart beats faster, my breath gets deeper
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, is this my very first love?
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
My darling, is this my very first love?

Suraj hua maddham, chaand jalne laga
The Sun is leaving the dusk behind and the Moon seems brighter
Aasmaan yeh haai, kyoon pighalne laga
Why did the sky begin to melt?
Main thehra raha, zameen chalne lagi
I was standing still, but the earth began to move
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
My heart beats faster, my breath gets deeper
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, is this my very first love?
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
My darling, is this my very first love?

Hai khoobsurat yeh pal, sab kuch raha hai badal
How beautiful this moment is, everything is changing
Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hai
The dreams blend into reality
Kya sadiyon se puraana hai rishtaa yeh hamaara
Is this bond between us centuries old?
Ke jis tarha tumse hum mil rahe hai
Is that the reason why I'm meeting you like this?

Yunhi rahe har dam pyaar ka mausam
Let this season of love remain eternal
Yunhi milo humse tum janam janam
Let us meet like this in birth after birth

Main thehra raha, zameen chalne lagi
I was standing still, but the earth began to move
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
My heart beats faster, my breath gets deeper

Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, is this my very first love?
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
My darling, is this my very first love?

Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam
It's with your color that I have been colored, beloved
Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam
Having gained you, I'm loosing myself, beloved
O maahiya, ve tere ishq mein haan doobke
Oh my lover, in the waves of Your love, I'm drowning
Paar main ho rahi hoon sanam
And then crossing over (to the shore), beloved

Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi
The ocean became thirsty, the night awakened
Sholo ke dil mein bhi aag jalne lagi
In the heart of the fireballs, fire sparked to life

Main thehra raha, zameen chalne lagi
I was standing still, but the earth began to move
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
My heart beats faster, my breath gets deeper

Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, is this my very first love?

Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
My darling, is this my very first love?

Suraj hua maddham, chaand jalne laga
The Sun is leaving the dusk behind and the Moon seems brighter
Aasmaan yeh haai, kyoon pighalne laga
Why did the sky begin to melt?

Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
My darling, is this my very first love?

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

    • Vinay Verma

      23/03/2017

      Thank you @Gabby :)

    • Gabby

      11/03/2017

      I love this song❤ Those lyrics translation awesome

     


    Search lyrics translations: