Kabhi Aayine Pe Likha Tujhe

  • Song: Kabhi Aayine Pe Likha Tujhe
  • From movie: Hate Story 2
  • Language:  Polish
  • Year: 2014
  • Uploader: Magdalena Red
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 1788 times.

- Polskie Tłumaczenie -

Muzyka: Rashid Khan
Tekst piosenki: Tanveer Ghazi
Piosenkarz: KK

 

Kabhi Aayine Pe Likha Tujhe
Czasami piszę twoje imię na lustrze
Kabhi Aansuon Se Mita Diya
Czasami zmywam je łzami
Kabhi Khat Samajh Ke Padha Tujhe
Czasami odczytuję cię, jak list
Kabhi Diary Mein Chupa Diya
Czasami ukrywam cię w pamiętniku

Kabhi Aayine Pe Likha Tujhe
Czasami piszę twoje imię na lustrze
Kabhi Aansuon Se Mita Diya
Czasami zmywam je łzami
Kabhi Khat Samajh Ke Padha Tujhe
Czasami odczytuję cię, jak list
Kabhi Diary Mein Chupa Diya
Czasami ukrywam cię w pamiętniku
Ek Pal Bhi Tu Mujh Se Hota Nahin Hai Juda…
W żadnej chwili nie jesteś ze mną rozdzielona
Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… (x2)
O Boże! O Boże!

Seek Me In Your Heart…
Szukaj mnie w swoim sercu
You Gotta Reach Out For My Love… My Love…
Musisz dotrzeć do mojej miłości

Teri Tamanna, Aankhon Mein Leke
Z pragnieniem widzenia cię
Parchhaiyon Ka, Peecha Kiya Haan
Podążałem za cieniami
Teri Tamanna, Aankhon Mein Leke
Z pragnieniem widzenia cię
Parchhaiyon Ka, Peecha Kiya Haan
Podążałem za cieniami
Har Ajnabi Se, Tera Pata Main, Deewanon Ki Tarah Poocha Kiya...
Jak wariat pytałem każdego nieznajomego o twój adres
Deewanon Ki Tarah Main Poocha Kiya…
Jak wariat pytałem o twój adres
Tujh Bin Yun Lagta Hai, Dil Hain Kahin Gumshuda…
Wydaje się, że bez ciebie moje serce jest gdzieś zagubione
Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… (x2)
O Boże! O Boże!

Tu Yeh Na Jaane, Kaise Tere Bin
Nie wiesz, jak to jest, kiedy jestem bez ciebie
Roya Hai Pal Pal, Yeh Dil Mera…
Moje serce płakało każdej sekundy
Na Re Na Re Na Re Na Na Na Re Re…
Tu Yeh Na Jaane, Kaise Tere Bin
Nie wiesz, jak to jest, kiedy jestem bez ciebie
Roya Hai Pal Pal, Yeh Dil Mera Haan
Moje serce płakało każdej sekundy
Aasoon Kisi Ne Poche Na Mere
Kiedy nikt nie wycierał moich łez
To Yaad Aaya Aanchal Tera… (x2)
Myślałem o brzegu twojego sari
(‘Aanchal’ to brzeg sari, metafora dla miejsca schronienia)
Tanhaayi Mein Aksar, Sunta Hoon Teri Sada Haan…
Często w samotności, zawsze cię słyszę (oczekuję twojego głosu)
Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… (x2)
O Boże! O Boże!

Odwiedź naszą stronę na Facebooku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: