Caravan

  • Song: Caravan
  • From movie: Hello
  • Language:  Italian
  • Year: 2008
  • Uploader: Tronci Silvia
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 308 times.

- Italian Translation -

 

Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Jalees Sherwani
Singer: Shafqat Amanat Ali


 Available soon!

 


raat simati jaayegi aur chaand behata jaayega

La notte si comprime mentre la luna se ne va.

bas raat ke hum musaafir hai yahaan

Qui ci sono solo i viaggiatori della notte.

khwaab badhate jaayenge aur umr ghatati jaayegi

I sogni continueranno ad aumentare, mentre la vita continuerà a diminuire.

har lamha tutata hai aasmaan

In ogni momento il cielo va in pezzi.

leke chala jaane kahaan

No so dove questo ci sta portando.

yeh ajanabi caarvaan caarvaan caarvaan

Questo strano caravan. Caravan.

raat simati jaayegi aur chaand behata jaayega

La notte si comprime mentre la luna se ne va.

bas raat ke hum musaafir hai yahaan

Qui ci sono solo i viaggiatori della notte.

leke chala jaane kahaan

No so dove questo ci sta portando.

yeh ajanabi caarvaan caarvaan caarvaan

Questo strano caravan. Caravan.

kaisi khushi hai, kaisa yeh ghum hai

Che tipo di felicità è questa? Che tipo di dolore è questo?

kaisi saja hai, kyun mili hai jindagi

Che tipo di punizione è questa? Perché ho avuto questa vita?

par toh lage hai, udate nahi hai

Ci sono delle ali, ma non volano.

jab kuch nahi hai, kyun saji hai roshani

Se non c’è nulla, perché c’è la luce?

shola jaga diya lekar hawa

Hai attizzato la fiamma soffiando vento.

aisa jahaan tera ab bataade tu bataade ai khuda

Dimmi, Dio, è questo il tuo mondo?

caarvaan caarvaan caarvaan

Caravan.

kiska gagan hai, kiski jamen hai

Di chi è il cielo, di chi la terra?

kisako pata hai kyun lagi hai aag si

Chissà per chi è questo fuoco?

rehana yahi hai, chalana yahin hai

Dobbiamo stare qui e camminare qui.

thoda safar hai, kyun magar hai bebasi

Il viaggio è breve, ma perché c’è impotenza.

sabko kahaan mila dil ka siya

Dove hanno preso tutti gli altri quello che volevano?

aisa jahaan tera ab mitaade tu jalaade ai khuda

Dimmi, Dio, è questo il tuo mondo?

raat simati jaayegi aur chaand behata jaayega

La notte si comprime mentre la luna se ne va.

bas raat ke hum musaafir hai yahaan

Qui ci sono solo i viaggiatori della notte.

leke chala jaane kahaan

No so dove questo ci sta portando.

yeh ajanabi caarvaan caarvaan caarvaan

Questo strano caravan. Caravan.


CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: