Tujhe Yaad Na Meri Aayee

  • Song: Tujhe Yaad Na Meri Aayee
  • From movie: Kuch Kuch Hota Hai
  • Language:  English
  • Year: 1998
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 16577 times.

- English Translation -

Music: Jatin-Lalit

Lyrics: Sameer
Label: Sony Music
Singers: Alka Yagnik, Manpreet Akhtar, Udit Narayan 


Available soon!


Rabba mere ishq kisi ko
Oh Lord of mine, Don't let love
Aise na tadpaye... Hoy
Trouble anyone like this
Dil ki baat rahe is dil mein
Let the talk of the heart remain inside
Hothon tak na aaye
Let it not come on the lips
Na aaye...
Not come...

Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Dil roya ki ankh bhar aayee
My heart cried and my eyes are full of tears
Dil roya ki ankh bhar aayee

My heart cried and my eyes are full of tears

Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
 
Dil roya ki ankh bhar aayee
My heart cried and my eyes are full of tears
Dil roya ki ankh bhar aayee
My heart cried and my eyes are full of tears
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Kisi se ab kya kehna

What should I tell anyone now
 
Tujhe har khushi de di
I gave You all my happiness
Labon ki hansi de di
I gave You the smile from my lips
Zulfon ki ghata lehraayee
The breadth of Your hair started flowing
Paigaam wafa ke laayee
It brought me messages of faithfulness
Tune acchhi preet nibhayee
You have kept Our love (faithfullness) nicely (This line is said in a sarcastic way)
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now

Wo chand mere ghar-aangan
That moon shall visit
Ab to aayeega
My courtyard now
Tere soone is aanchal ko wo bhar jaayega
It shall fill this lonely lap of mine
Teri kar di god bharaayee
I have concieved this child of Yours
Teri kar di god bharaayee
I have concieved this child of Yours
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Dil roya ki ankh bhar aayee
My heart cried and my eyes are full of tears
Dil roya ki ankh bhar aayee
My heart cried and my eyes are full of tears
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
O mahiyaa, O mahiyaa
O Lover of mine, O Lover of mine

Khata ho gayi mujhse
I made a mistake
Kaha kuch nahin tumse
I didn't say a word to You
Ikrar jo tum kar paate
If I would have the strength to tell what my heart feels for You
To door kabhi na jaate
Then You wouldn't have gone away from Me
Koi samjhe na peer parayee
No one understands the pain of others
Koi samjhe na peer parayee
No one understands the pain of others
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now

Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Tujhe yaad na meri aayee
You didn't even think of me
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now
Dil roya ki ankh bhar aayee
My heart cried and my eyes are full of tears
Dil roya ki ankh bhar aayee
My heart cried and my eyes are full of tears
Kisi se ab kya kehna
What should I tell anyone now

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: