Dil Pardesi Ho Gaya

  • Song: Dil Pardesi Ho Gaya
  • From movie: Kachche Dhaage
  • Language:  Slovak
  • Year: 1999
  • Uploader: Andrea Kvasnicová
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 53 times.

- Slovenský preklad -

Kompozícia: Nusrat Fateh Ali Khan
Text: Anand Bakshi
Speváci: Kumar Sanu, Lata Mangeshkar


Available soon!

 

deewana deewana dil
Bláznivo, bláznivo zamilované srdce.
deewana deewana dil
Bláznivo, bláznivo zamilované srdce.
deewana deewana dil
Bláznivo, bláznivo zamilované srdce.
deewana deewana
Bláznivo, bláznivo zamilované

dil kaa aana haay haay
Vyhrala som nad tvojim srdcom,
dil kaa jana haay haay
dala som ti svoje srdce.
dil kaa aana haay haay
Vyhrala som nad tvojim srdcom,
dil kaa jana haay haay
dala som ti svoje srdce

ye aaya wo gaya jaane kaha kho gaya
V tom vyhrávaní a dávaní, neviem kde som stratila svoje srdce.
dil, dil pardesi ho gaya,
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom.
dil, dil pardesi ho gaya
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom

dil kaa aana haay haay
Vyhral som nad tvojim srdcom,
dil kaa jana haay haay
dal som ti svoje srdce.
ye aaya wo gaya jaane kaha kho gaya
V tom vyhrávaní a dávaní, neviem kde som stratil svoje srdce.
dil, dil pardesi ho gaya,
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom.
dil, dil pardesi ho gaya
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom

mera dil ab paas he tere, tera dil ab paas he mere
Moje srdce patrí tebe, tvoje srdce patrí mne.
mera dil ab paas he tere, tera dil ab paas he mere
Moje srdce patrí tebe, tvoje srdce patrí mne.
maine tumko dekha jab se
Keď som ťa uvidel,
mujhko is par shak tha tabse
vedel som, že sa to stane,
ik na ik din chhodke mujhko jaayega lo gaya
že ma jedného dňa opustí a odíde. Stalo sa.
dil, dil pardesi ho gaya,
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom.
dil, dil pardesi ho gaya
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom

ik dagar hai bas jaane ki rah nahi wapas aane ki
Ak vykročíš touto jednosmernou cestou, niet možnosti návratu.
ik dagar hai bas jaane ki rah nahi wapas aane ki
Ak vykročíš touto jednosmernou cestou, niet možnosti návratu.
humne dekhe pyaar ke sapne, hum dono hai dushman apne
Snívaním sna o láske, sme sa stali sami sebe nepriateľmi.
hum dono ko nind naa aayi saara jag so gaya
Nemôžeme spať, ani keď celý zvyšok sveta pokojne spí.
dil, dil pardesi ho gaya,
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom.
dil, dil pardesi ho gaya
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom

dil kaa aana haay haay
Vyhrala som nad tvojim srdcom,
dil kaa jana haay haay
dala som ti svoje srdce.
dil kaa aana haay haay
Vyhrala som nad tvojim srdcom,
dil kaa jana haay haay
dala som ti svoje srdce

ye aaya wo gaya jaane kaha kho gaya
V tom vyhrávaní a dávaní, neviem kde som stratila svoje srdce.
dil, dil pardesi ho gaya,
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom.
dil, dil pardesi ho gaya
Moje srdce sa stalo pre mňa cudzincom

deewana deewana dil
Bláznivo, bláznivo zamilované srdce.
deewana deewana dil
Bláznivo, bláznivo zamilované srdce.
deewana deewana dil
Bláznivo, bláznivo zamilované srdce.
deewana deewana
Bláznivo, bláznivo zamilované

 

CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: