Chhod Diya

  • Song: Chhod Diya
  • From movie: Baazaar
  • Language:  English
  • Year: 2018
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 2012 times.

- English Translation -

Music: Kanika Kapoor
Lyrics: Shabbir Ahmed
Label: Times Music
Singer: Arijit Singh

 

Chhod Diya Woh Raasta

I have left(stopped using) that road/path
Jis Raaste Se Tum Thhe Guzre

From where you used to pass

 

Chhod Diya Woh Raasta

I have left that road
Jis Raaste Se Tum Thhe Guzre

From where you used to pass

Tod Diya Woh Aaina

I have broken that mirror
Jis Aaine Mein Tera Aks Dikhe

In which I could see your reflection

 

Main Sheher Mein Tere Thha Gairon Sa

I was like a stranger in your city

(I was like a stranger in the city of Your heart)
Mujhe Apna Koi Na Mila
I couldn’t find any close one

Tere Lamhon Se, Mere Zakhmon Se

From your moments(from the time we spend together), from my wounds
Ab Toh Main Door Chala

Now I am going far away

 

Rukh Na Kiya Un Galiyon Ka

I didn’t even gaze at those streets/lanes
Jin Galiyon Mein Teri Baatein Ho

Where even a mention of You is present

 

Chhod Diya Woh Raasta

I have left that road
Jis Raaste Se Tum Thhe Guzre

From where you used to pass

 

Main Tha Musafir Raah Ka Teri

I was a traveller of Your road
Tujh Tak Mera Thha Daayra

My limit was to reach You

(You were my destination)

 

Main Tha Musafir Raah Ka Teri

I was a traveller of Your road
Tujh Tak Mera Thha Daayra

My limit was to reach You

Main Kabhi Thha Mehbar Tera
I was Your companion once/earlier

Khanabadosh Main Ab Thehra (x2)
Now I have become a nomad(stranger) to You

 

Chhoota Nahin Un Phoolon Ko

I don’t touch those flowers
Jin Phoolon Mein Teri Khushboo Ho

In which even Your fragrance is present
Rooth Gaya Un Khwaabon Se

I am upset with those dreams/desires
Jin Khwaabon Mein Tera Khwaab Bhi Ho

In which Your presence/mention is there

 

Kuch Bhi Na Paaya Maine Safar Mein

I didn’t get/receive anything in this journey
Hoke Safar Ka Main Reh Gaya

I just remained a part of this (useless)journey

 

Kuch Bhi Na Paaya Maine Safar Mein

I didn’t get anything in this journey
Hoke Safar Ka Main Reh Gaya

I just remained a part of this journey

Kaagaz Ko Boshida Ghar Tha

It was a fragile home, made of paper
Bheegte Baarish Mein Beh Gaya
(x2)
In the rains, it flowed away

 

Dekhun Nahin Uss Chandni Ko

I don’t gaze at that moonlight
Jis Mein Ki Teri Parchhai Ho
In which your shadow is there

Door Hoon Main Inn Hawaaon Se

I am far away from the winds
Yeh Hawaa Tujhe Chhu Ke Bhi Aayi Na Ho

Because these winds may have touched you and come

 

CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: