Hawayein

  • Song: Hawayein
  • From movie: Jab Harry Met Sejal
  • Language:  English
  • Year: 2017
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 10547 times.

- English Translation -

Music: Pritam
Lyrics: Irshad Kamil
Label: Sony Music India
Singers: Arijit Singh


Available soon!

 

Tujhko… Main Rakh Loon Wahaan…
I want to keep You in that place
Jahaan Pe Kahin… Hai Mera Yaqeen…
Where my belief lies
Main Jo… Tera Na Hua…
If I don’t become Yours
Kisi Ka Nahin… Kisi Ka Nahin…
Then I won’t become anyone else’s too
(I’m only Yours and if I can’t be Yours, I won’t be with anyone else)

Le Jaaye Jaane Kahaan Hawayein, Hawayein
No one knows where these winds will take us?
Le Jaaye Tujhe Kahaan Hawayein, Hawayein
No one knows where these winds will take You?
Begaani Hai Yeh Baaghi Hawayein, Hawayein
These winds are unknown and rebellious
Le Jaaye Mujhe Kahaan Hawayein, Hawayein
No one knows where these winds will take me?

Le Jaaye Jaane Kahaan
No one knows where they(these winds) will take us
Na Mujhko Khabar, Na Tujhko Pata…
Neither I nor You know

O… Hawayein, Hawayein
These winds
Oo… Hawayein, Hawayein
These winds
Ooo… Hawayein, Hawayein
These winds
Oo… Hawayein, Hawayein
These winds
O…

Banaati Hai Jo Tu…
The ones that You make
Woh Yaadein Jaane Sang Mere Kab Tak Chale
Who knows for how long those memories will remain with me
Inhi Mein To Meri…
In these itself
Subah Bhi Dhale, Shamein Dhale, Mausam Dhale
My days, evenings and seasons pass
Khayalon Ka Shehar…
The city of dreams
Tu Jaane Tere Hone Se Hi Aabaad Hai
Feels complete only if You are present
Hawayein Haq Mein…
The favourable winds
Wohi Hi Hai Aate Jaate Jo Tera Naam Le
Are only those ones that utter Your name while passing

Deti Hain Jo Sadayein Hawayein, Hawayein
The calls that these passing winds are making
Na Jaane Kya Batayein Hawayein, Hawayein
I don’t know what these winds are trying to convey
Le Jaaye Tujhe Kahaan Hawayein, Hawayein
No one knows where these winds will take You?
Le Jaaye Mujhe Kahaan Hawayein, Hawayein
No one knows where these winds will take me?

Le Jaaye Jaane Kahaan
No one knows where they will take us
Na Mujhko Khabar, Na Tujhko Pata…
Neither I nor You know

O… Oo… Ooo… Oo…

Chehra… Kyun Milta Tera…
Why does Your face bear a resemblance?  
Yun Khawabon Se Mere… Yeh Kya Raaz Hai…
To the one I see in my dreams, what’s the secret behind this?
Kal Bhi… Meri Na Thhi Tu…
You weren’t mine yesterday
Na Hogi Tu Kal… Meri Aaj Hai…
Nor will You be mine tomorrow, You are mine(with me) only for today

Teri Hai Mere Saari Wafayein, Wafayein
My faithfulness is only for You
Maangi Hai Tere Liye Duaaein, Duaaein
I have just prayed for You
Le Jaaye Tujhe Kahaan Hawayein, Hawayein
No one knows where these winds will take You?
Le Jaaye Mujhe Kahaan Hawayein, Hawayein
No one knows where these winds will take me?

Le Jaaye Jaane Kahaan
No one knows where they will take us
Hawayein, Hawayein…
These winds
Le Jaaye Tujhe Kahaan
No one knows where they will take You?
Hawayein, Hawayein…
These winds
Le Jaaye Jaane Kahaan
No one knows where they will take us
Hawayein, Hawayein…
These winds
Le Jaaye Tujhe Kahaan…
No one knows where they will take You?
Hawayein, Hawayein…
These winds

Le Jaaye Jaane Kahaan
No one knows where they will take us
Hawayein, Hawayein…
These winds
Le Jaaye Mujhe Kahaan…
No one knows where they will take me?
Hawayein, Hawayein…
These winds
Le Jaaye Jaane Kahaan
No one knows where they will take us
Hawayein, Hawayein…
These winds
Le Jaaye Mujhe Kahaan…
No one knows where they will take me?
Hawayein, Hawayein…
These winds

O… Oo… Ooo… Oo… O…

CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

    • Yusuf buji

      17/09/2017

      am very impressed... appreciate that

    • Rahil Bhavsar

      11/09/2017

      Hey @Jaanu, Thank You so much for Your lovely appreciation of our work. We wish You all the best in Your love life. Best regards from the BollyNook Team :)

    • Jaanu

      20/08/2017

      Thanks a lot for the English translation! You don't know how happy you made me by this post. This song is the first (and the last till now) song that my boyfriend especially made me listen. He is Indian but I'm not. (I'm Turkish) So, I couldn't understand the lyrics even a bit. I just liked the melody but I didn't know that it has this deep meaning. Now, thanks to you, I know what he wanted to say me. I know what the message was, which he wanted to relay. Again and again thank you so much!!!!!!!!!!!!!

     


    Search lyrics translations: