Safar

  • Song: Safar
  • From movie: Jab Harry Met Sejal
  • Language:  French
  • Year: 2017
  • Uploader: Chnoupie
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 572 times.

- Traduit en Français -

Musique: Pritam
Paroles: Irshad Kamil
Interprètes: Arijit Singh



Ab Na Mujhko Yaad Beeta
Je ne me souviens plus du passé
Main Toh Lamhon Mein Jeeta
Je vis le moment présent
Chala Ja Raha Hoon
Je ne fais que marcher
Main Kahaan Pe Ja Raha Hoon…
Où je vais?
Kahaan Hoon
Où je suis?

Iss Yaqeen Se Main Yahaan Hoon
Je suis là avec cette pensée:
Ki Zamana Yeh Bhala Hai
Que ce monde est bonté
Aur Jo Raah Mein Mila Hai
Et que celui que j'ai rencontré sur ma route
Thodi Door Jo Chala Hai
Celui qui a fait un bout de chemin avec moi
Woh Bhi Aadmi Bhala Thha
Que cet homme était un homme bien
Pata Thha…
Je savais
Zara Bas Khafa Thha
Qu'il était un peu bouleversé

Woh Bhatka Sa Raahi Mere Gaanv Ka Hi
Ce voyageur perdu qui était de mon village
Woh Rasta Puraana Jise Yaad Aana
Il me fallait lui rappeler l'ancien chemin
Zaroori Thha Lekin Jo Roya Mere Bin
Car il était le seul à pleurer mon absence
Wo Ek Mera Ghar Thha
J'avais un chez-moi
Puraana Sa Darr Thha
Et une vieille peur
Magar Ab Na Main Apne Ghar Ka Raha…
Mais à présent, je suis délivré de tout ça

Safar Ka Hi Thha Main Safar Ka Raha
C'est moi, l'homme que la route a choisi

Oo… Ooo…

Idhar Ka Hi Hoon Na Udhar Ka Raha
Je ne suis ni d'ici ni d'ailleurs
Safar Ka Hi Thha Main Safar Ka Raha
C'est moi, l'homme que la route a choisi
Idhar Ka Hi Hoon Na Udhar Ka Raha
Je ne suis ni d'ici ni d'ailleurs
Safar Ka Hi Thha Main Safar Ka Raha
C'est moi, l'homme que la route a choisi

Main Raha… O O Ooo…
Main Raha… Wo Ooo…
Main Raha… Aaa…
C'est moi

(Notes de musique indienne : Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)

Neel Pattharon Se Meri Dosti Hai
Je suis ami avec les étapes
Chaal Meri Kya Hai Raah Jaanti Hai
La route sait comment je marche
Jaane Rozana, Zamana Wohi Rozana…
Tous les jours, c'est toujours pareil

Sheher Sheher Fursaton Ko Bechta Hoon
Dans les villes, je vends du temps libre aux touristes
Khaali Haath Jaata Khaali Laut Ta Hoon
J’y vais les mains vides, je reviens les mains pleines
Aise Rozana, Rozana Khud Se Begana…
C'est tous les jours pareil, je me sens devenir un étranger

Jabse Gaanv Se Main Sheher Hua
Quand je suis parti d'une petite ville vers une grande
Itna Kadva Ho Gaya Ki Zeher Hua
Je suis devenu amer comme du poison
Main Toh Rozana, Na Chaaha Thha Yeh Ho Jaana Maine
Tous les jours, j'aimerais que ça ne soit jamais arrivé

Yeh Umr, Waqt, Raasta, Guzarta Raha…
L'âge, le temps, le chemin, tout passe

Safar Ka Hi Thha Main Safar Ka Raha
C'est moi, l'homme que la route a choisi

Idhar Ka Hi Hoon Na Udhar Ka Raha
Je ne suis ni d'ici ni d'ailleurs
Safar Ka Hi Thha Main Safar Ka Raha
C'est moi, l'homme que la route a choisi
Idhar Ka Hi Hoon Na Udhar Ka Raha
Je ne suis ni d'ici ni d'ailleurs
Safar Ka Hi Thha Main Safar Ka Raha
C'est moi, l'homme que la route a choisi

Main Raha Ooo…
Main Raha… Woo…
C'est moi

Aaa… Aee… Hoo… Wooo…

Main Raha… Main Raha… Ooo… Main Raha…
C'est moi

Aee… Hoo… Wooo…

Main Raha… Main Raha… Main Raha… Aaa…
C'est moi

Safar Ka Hi Thha Main Safar Ka Raha
C'est moi, l'homme que la route a choisi

 

CLIQUEZ ICI pour nous rejoindre sur Facebook


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: