Teri Khair Mangdi

  • Song: Teri Khair Mangdi
  • From movie: Baar Baar Dekho
  • Language:  Indonesian
  • Year: 2016
  • Uploader: Shalihah Aliyah
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 2674 times.

- Terjemahan Indonesia -

Musik: Bilal Saeed
Lyric: Kumaar & Bilal Saeed
Label: Zee Music Company
Penyanyi: Bilal Saeed

 

Ho… Aa…

Jaan Waaleya Tu Tadpaaya Laut Ke Phir Tu Kade Na Aaya
O orang yang telah pergi, kamu telah membuat ku menderita
sekali dan kau masih belum kembali

Akhaan De Naal Dil Nu Rulaya Bada Sataaya Tu…
Bersama dengan mataku kau membuat hatiku menangis,
kau telah menyiksa/menyakiti ku begitu banyak
Yaad Teri Bas Aandi Jaave Par Teri Koi Khabar Na Aave
Aku selalu mekikirkanmu tapi tidak ada kabar dari mu
Dil Mera Hun Dubda Jaave Bada Sataaya Tu…
Hatiku terus tenggelam dalam kesakitan, kau telah menyiksa/menyakiti ku begitu banyak

Tainu Hun Meri Kade Yaad Aake Tadpandi Nahi
Apakah aku tidak pernah ada dalam benakmu dan membuat mu sakit/sedih?
Akhiyaan Chon Teri Kithe Nindar Udd Fud Jaandi Nahi
Apakah kamu tidak pernah tidak bisa tidur?
(Bagaimana kamu bisa tidur begitu yenyak seteleh menyakiti aku begitu banyak?)
Aave Tu Mudke Hun Main Ta Karaan Faryaadan Ni
Aku hanya mengeluh karena aku ingin kamu kembali
Rahaan Vich Jind Baithi Ek Leke Teriyan Yaadan
Hidupku/Nyawaku duduk di jalan menggenggam kenanganmu

Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Main Manga Na Kujh Hor
Aku tidak ingin apapun lagi
Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Na Toote Dil Ki Dor
Semoga hubungan antara hati kita tidak akan pernah putus
Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Ab Koi Chale Na Zor
Semua upayaku gagal
Ek Teri Khair Mangdi Main
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Tere Bina Seene Vich Saah Ruk Gaye Ne
Karena ketiadaanmu nafasku berhenti di dalam dadaku
Tu Jo Gaya Te Mere Raah Ruk Gaye Ne
Sejak kamu pergi,  jalanku telah berhenti
(maksudnya jalanku telah berhenti seperti hidupnya telah berhenti dan tidak berarah lagi)
Paake Jo Tenu Mere Dil Ne Gavaaya Ae
Setelah mendapatkanmu, hatiku kehilanganmu
Dard Judaai Wala Naina Vich Chhaya Ae
Sejak itu kesakitan karena perpisahan telah merasuk ke dalam tidurku
Rabb Kare Tenu Koi Gham Tadpaave Na
Aku berdoa kepada Tuhan semoga tidak ada kesakitan/kesedihan menyakitimu
Barishan Da Mausam Teri Akh Val Jaave Na
Semoga musim hujan tidak pernah mendatangi matamu
(Semoga tidak ada air mata jatuh dari matamu)
Sadeyan Naseeban Vich Likkhiyan Judaaiyan Ve
Dalam nasibku telah tertulis perpisahan
Kadon Door Honiyan Ne Ae Tanhaiyan…
Lalu bagaimana kesendirian/kesunyian ini bisa lepas dari ku

Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Main Manga Na Kujh Hor
Aku tidak ingin apapun lagi
Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Na Toote Dil Ki Dor
Semoga hubungan antara hati kita tidak akan pernah putus
Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Ab Koi Chale Na Zor
Semua upayaku gagal
Ek Teri Khair Mangdi Main
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu

Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Main Manga Na Kujh Hor
Aku tidak ingin apapun lagi
Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Na Toote Dil Ki Dor
Semoga hubungan antara hati kita tidak akan pernah putus
Ek Teri Khair Mangdi
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu
Ab Koi Chale Na Zor
Semua upayaku gagal
Ek Teri Khair Mangdi Main
Yang aku inginkan hanyalah kesejahteraanmu

 

Klik di sini untuk bergabung dengan kami di facebook


Comments

    • farhat kaifwatson

      31/08/2016

      I love this song and Katrina kaif all songs are my best songs because

    • farhat kaifwatson

      31/08/2016

      Very nice song and also heart touching

     


    Search lyrics translations: