Sona Sona Roop Hai

  • Song: Sona Sona Roop Hai
  • From movie: Bollywood/Hollywood
  • Language:  English
  • Year: 2002
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 683 times.

- English Translation -

Music: Sandeep Chowta
Label: Times Music
Singers: Sonu Nigam, Alisha Chinai


Ishq Jisko Naseeb Hota Hai

The one who is fortunate in love
Rab Usi Ke Kareeb Hota Hai
God is always near (him/her)
Ajnabi Se Mil Gayi Ankhiyaan
My eyes have met a stranger’s (eyes)
Dil Ka Rishta Ajeeb Hota Hai
This relationship between hearts is strange

Sona Sona Roop Hai, Humko Guroor Hai
I have a lovely guise and I have pride on it
Lut Jaoge Tum Haaye Rabba
You’ll get looted (if You try to pursue/please me)
Kudi Main Haseen Hoon, Thodi Namkeen Hoon
I’m beautiful girl, and a little bit salty/saline
Mar Jaoge Tum Haaye Rabba
You’ll die (if You try to pursue/please me)
Aag Lagayegi, Dhoom Machayegi, Shaamat Aayegi
It’ll burn, it’ll create an uproar, there’ll be a huge trouble
Jawaani Aayi Hai, Qayaamat Aayi Hai… (x2)
My prime youth is here, a catastrophe is about to hit

Sona Sona Roop Hai, Uspe Guroor Hai
You have a lovely guise and You have pride on it too
Lut Gaye Hum To Haaye Rabba
I’m looted due to it, Oh Lord!
Kudi Ye Haseen Hai, Badi Namkeen Hai
You’re a beautiful girl, and quite a bit salty
Mar Gaye Hum To Haaye Rabba
I’m dying due to it, Oh Lord!
Ankhiyo Se Waar Kare, Sine Vich War Kare, Dil Tadpati Hai
You attack with Your eyes on my heart, You make my heart restless
Nazaakat Aati Hai, Kamar Balkhaati Hai... (x2)
The delicate beauty walks in, and then she shakes her waist

Bholi Bhali, Ye Nashe Di Hai Pyaali
She’s simple and sweet, she’s like a glass of intoxication
Ghayal Kar De, Ho... Labon Ki Laali
The rosy lips of hers make people faint
Pyari Pyari, Main Hoon Ek Chingaari
I’m lovely, I’m like a spark
Chhuo Na Na, Ho… Main Hoon Kunwari
Don’t touch me, I’m still unmarried
Bane Meri Gharwali, Ye Lal Parande Waali
May she become my wife, this girl with the red coloured hair-band
Gore Gaal Gulabi, Har Ada Hai Matwaali
Her white cheeks are rosy, every style of hers is free-spirited

Sona Sona Roop Hai, Humko Guroor Hai
I have a lovely guise and I have pride on it
Lut Jaoge Tum Haaye Rabba
You’ll get looted
Kudi Main Haseen Hoon, Thodi Namkeen Hoon
I’m beautiful girl, and a little bit salty/saline
Mar Jaoge Tum Haaye Rabba
You’ll die
Aag Lagayegi, Dhoom Machayegi, Shaamat Aayegi
It’ll burn, it’ll create an uproar, there’ll be a huge trouble
Jawaani Aayi Hai, Qayaamat Aayi Hai… (x2)
My prime youth is here, a catastrophe is about to hit

Haaye Re Teri, Ye Umar Hai Naadani
This is an age of innocence for You
Ishq Lada Le, Haan… O Deewani
Come, fall in love, O crazy one
Oye Hoye Hoye Hoye
Oh, is that so?
Tere Jaise, Kayi Dekhe Hai Deewane
I’ve seen many crazy lovers like You
Karle Chahe, Ho… Lakh Bahane
Even if You make a million excuses (that You’re not one among those million)
Arre Bane Raat Ki Rani, Aa Karde Shaam Suhani
Come, become the queen of the night, make this evening more pleasant
Ishq Mein Jal Jaane De, Ye Bala Hai Toofani
Let me burn in love, You are one wild girl

Sona Sona Roop Hai, Humko Guroor Hai
I have a lovely guise and I have pride on it
Lut Jaoge Tum Haaye Rabba
You’ll get looted
Kudi Main Haseen Hoon, Thodi Namkeen Hoon
I’m beautiful girl, and a little bit salty/saline
Mar Jaoge Tum Haaye Rabba
You’ll die
Aag Lagayegi, Dhoom Machayegi, Shaamat Aayegi
It’ll burn, it’ll create an uproar, there’ll be a huge trouble
Jawaani Aayi Hai, Qayaamat Aayi Hai… (x2)
My prime youth is here, a catastrophe is about to hit

Hoye!
Sona Sona Roop Hai, Uspe Guroor Hai
You have a lovely guise and You have pride on it too
Lut Gaye Hum To Haaye Rabba
I’m looted due to it, Oh Lord!
Kudi Ye Haseen Hai, Badi Namkeen Hai
You’re a beautiful girl, and quite a bit salty
Mar Gaye Hum To Haaye Rabba
I’m dying due to it, Oh Lord!
Ankhiyo Se Waar Kare, Sine Vich War Kare, Dil Tadpati Hai
You attack with Your eyes on my heart, You make my heart restless
Nazaakat Aati Hai, Kamar Balkhaati Hai... (x2)
The delicate beauty walks in, and then she shakes her waist

Jawaani Aayi Hai, Qayaamat Aayi Hai… (x2)
My prime youth is here, a catastrophe is about to hit

CLICK HERE to check out our facebook page

Search lyrics translations: